村长评析《论语》之述而篇第七
分类:古典文学

  述而篇第七

述而篇第七

  【本篇引语】

【原文】 7·1 子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。” 

  本篇共包括38章,也是学者们在研究孔子和儒家思想时引述较多的篇章之一。它包括以下几个方面的主要内容:“学而不厌,诲人不倦”;“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐在其中”;“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至”;“三人行必有我师”;“君子坦荡荡,小人长戚戚”;“温而厉,威而不猛,恭而安。”本章提出了孔子的教育思想和学习态度,孔子对仁德等重要道德范畴的进一步阐释,以及孔子的其他思想主张。

【译文】 孔子说:“只阐述而不创作,相信而且喜好古代的东西,我私下把自己比做老彭(老子和彭祖)。” 

  【原文】

【村长评析】  “述而不作”不利于文化的传承,孔子的意思,大概是日常语言更生动,更有利于教学,而文字又有局限,不能完全表达思想;“信而好古”,越远古的知识越纯朴和接近本质,但时代在发展,也要找到适合当代的形式呀。 

  7.1 子曰:“述而不作(1),信而好古,窃(2)比于我老彭(3)。”

【原文】 7·2 子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?” 

  【注释】

【译文】 孔子说:“默默地记住(所学的知识),学习不觉得厌烦,教人不知道疲倦,这对我能有什么因难呢?” 

  (1)述而不作:述,传述。作,创造。

【村长评析】 孔子之所以是思想家和教育家,都在于他的自觉自发,其心也纯、其志也扬,这是多么少见啊!

  (2)窃:私,私自,私下。

【原文】 7·3 子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。” 

  (3)老彭:人名,但究竟指谁,学术界说法不一。有的说是殷商时代一位“好述古事”的“贤大夫”;有的说是老子和彭祖两个人,有的说是殷商时代的彭祖。

【译文】 孔子说:“(许多人)对品德不去修养,学问不去讲求,听到义不能去做,有了不善的事不能改正,这些都是我所忧虑的事情。” 

  【译文】

【村长评析】 时至今日,大多数人更是得过且过了,把知识当作生存的工具、把道德当作进阶的手段,更让人忧虑。 

  孔子说:“只阐述而不创作,相信而且喜好古代的东西,我私下把自己比做老彭。”

【原文】 7·4 子之燕居,申申如也;夭夭如也。 

  【评析】

【译文】 孔子闲居在家里的时候,衣冠楚楚,仪态温和舒畅,悠闲自在。 

  在这一章里,孔子提出了“述而不作”的原则,这反映了孔子思想上保守的一面。完全遵从“述而不作”的原则,那么对古代的东西只能陈陈相因,就不再会有思想的创新和发展。这种思想在汉代以后开始形成古文经学派,“述而不作”的治学方式,对于中国人的思想有一定程度的局限作用。

【村长评析】 孔子思想圆满,身心一致。

  【原文】

【原文】 7·,5 子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。” 

  7.2 子曰:“默而识(1)之,学而不厌,诲(2)人不倦,何有于我哉(3)?”

【译文】 孔子说:“我衰老得很厉害了,我好久没有梦见周公了。” 

  【注释】

【村长评析】 孔子实现“复周礼”愿望越来越渺茫了。 

  (1)识:音zhì;,记住的意思。

【原文】 7·6 子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。” 

  (2)诲:教诲。

【译文】 孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。” 

  (3)何有于我哉:对我有什么难呢?

【村长评析】 这是孔子提倡的行为规范,这个“道”是不是就是老子的“道”呢,这个道可以理解为天地万物运转的规律。“游于艺”,当前的娱乐也很多,其中一些恐怕不符合孔子于“仁”与“礼”吧。

  【译文】

【原文】 7·7 子曰:“自行束脩以上,吾未尝无诲焉。” 

  孔子说:“默默地记住(所学的知识),学习不觉得厌烦,教人不知道疲倦,这对我能有什么因难呢?”

【译文】 孔子说:“只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人,我从来没有不给他教诲的。” 

  【评析】

【村长评析】 有人说孔子不应该收学费,其实对于特别穷困的学生,他是少收或不收的,孔子也要生存,学生们跟着他也要吃饭。 

  这一章紧接前一章的内容,继续谈论治学的方法问题。前面说他本人“述而不作,信而好古”,此章则说他“学而不厌,诲人不倦”;反映了孔子教育方法的一个侧面。这对中国教育思想的形成与发展产生了很大的影响,以至于在今天,我们仍在宣传他的这一教育学说。

【原文】 7·8 子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。” 

  【原文】

【译文】 孔子说:“教导学生,不到他想弄明白而不得的时候,不去开导他;不到他想出来却说不出来的时候,不去启发他。教给他一个方面的东西,他却不能由此而推知其他三个方面的东西,那就不再教他了。” 

  7.3 子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙(1),不善不能改,是吾忧也。”

【村长评析】 这种教学方法是再好也没有了,这一定有神经学方面的原理。

  【注释】

【原文】 7·9 子食于有丧者之侧,未尝饱也。 

  (1)徙:音xǐ,迁移。此处指靠近义、做到义。

【译文】 孔子在有丧事的人旁边吃饭,不曾吃饱过。 

  【译文】

【村长评析】 礼也,将心比心。

  孔子说:“(许多人)对品德不去修养,学问不去讲求,听到义不能去做,有了不善的事不能改正,这些都是我所忧虑的事情。”

【原文】 7·10 子于是日哭,则不歌。 

  【评析】

【译文】 孔子在这一天为吊丧而哭泣,就不再唱歌。 

  春秋末年,天下大乱。孔子慨叹世人不能自见其过而自责,对此,他万分忧虑。他把道德修养、读书学习和知错即改三个方面的问题相提并论,在他看来,三者之间也有内在联系,因为进行道德修养和学习各种知识,最重要的就是要能够及时改正自己的过失或“不善”,只有这样,修养才可以完善,知识才可以丰富。

【村长评析】 礼也,自然之情。

  【原文】

【原文】 7·11 子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧。好谋而成者也。” 

  7.4 子之燕居(1),申申(2)如也;夭夭(3)如也。

【译文】 孔子对颜渊说:“用我呢,我就去干;不用我,我就隐藏起来,只有我和你才能做到这样吧!”子路问孔子说:“老师您如果统帅三军,那么您和谁在一起共事呢?”孔子说:“赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水过河,死了都不会后悔的人,我是不会和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心谨慎,善于谋划而能完成任务的人。” 

  【注释】

【村长评析】 孔子性情温和而善谋划,这是他的自知之明吧。 

  (1)燕居:安居、家居、闲居。

【原文】 7·12 子曰:“富而可求也;虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。” 

  (2)申申:衣冠整洁。

【译文】 孔子说:“如果富贵合乎于道就可以去追求,虽然是给人执鞭的下等差事,我也愿意去做。如果富贵不合于道就不必去追求,那就还是按我的爱好去干事。” 

  (3)夭夭:行动迟缓、斯文和舒和的样子。

【村长评析】 孔子不反对富贵,但取得富贵要合乎道德,不然还是过自得其乐的生活更好。 

  【译文】

【原文】 7·13 子之所慎:齐、战、疾。 

  孔子闲居在家里的时候,衣冠楚楚,仪态温和舒畅,悠闲自在。

【译文】 孔子所谨慎小心对待的是斋戒、战争和疾病这三件事。 

  【原文】

【村长评析】 按我的理论,就是对人、国家这两个系统的内部矛盾予以重视。

  7.,5 子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公(1)。”

【原文】 7·14 子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。” 

  【注释】

【译文】 孔子在齐国听到了《韶》乐,有很长时间尝不出肉的滋味,他说,“想不到《韶》乐的美达到了这样迷人的地步。” 

  (1)周公:姓姬名旦,周文王的儿子,周武王的弟弟,成王的叔父,鲁国国君的始祖,传说是西周典章制度的制定者,他是孔子所崇拜的所谓“圣人”之一。

【村长评析】 音乐对于人格的塑造真应该研究一下。 

  【译文】

【原文】 7·15 冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺,吾将问之。”入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨。”出,曰:“夫子不为也。” 

  孔子说:“我衰老得很厉害了,我好久没有梦见周公了。”

【译文】 冉有(问子贡)说:“老师会帮助卫国的国君(与父亲争王位)吗?”子贡说:“嗯,我去问他。”于是就进去问孔子:“伯夷、叔齐是什么样的人呢?”(孔子)说:“古代的贤人。”(子贡又)问:“他们有怨恨吗?”(孔子)说:“他们求仁而得到了仁,为什么又怨恨呢?”(子贡)出来(对冉有)说:“老师不会帮助卫君。” 

  【评析】

【村长评析】 孔子做事的标准是“仁”,“仁”本质就是“不欺心”吧。

  周公是中国古代的“圣人”之一,孔子自称他继承了自尧舜禹汤文武周公以来的道统,肩负着光大古代文化的重任。这句话,表明了孔子对周公的崇敬和思念,也反映了他对周礼的崇拜和拥护。

【原文】 7·16 子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。” 

  【原文】

【译文】 孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。” 

  7.6 子曰:“志于道,据于德(1),依于仁,游于艺(2)。”

【村长评析】 孔子穷,一般人也穷,孔子乐,一般人自苦。 

  【注释】

【原文】 7·17 子曰:“加我数年,五十以学易,可以无大过矣。” 

  (1)德:旧注云:德者,得也。能把道贯彻到自己心中而不失掉就叫德。

【译文】 孔子说:“再给我几年时间,到五十岁学习《易》,我便可以没有大的过错了。” 

  (2)艺:艺指孔子教授学生的礼、乐、射、御、书、数等六艺,都是日常所用。

【村长评析】 孔子读《易》,韦编三绝,这本书传到现在,懂得人也很少。 

  【译文】

【原文】 7·18 子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。 

  孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。”

【译文】 孔子有时讲雅言(周王朝的官话,陕西语音),读《诗》、念《书》、赞礼时,用的都是雅言。 

  【评析】

【村长评析】 方言对思维、文化的确有很大影响。

  《礼记.学记》曾说:“不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其及而信其道,是以虽离师辅而不反也。”这个解释阐明了这里所谓的“游于艺”的意思。孔子培养学生,就是以仁、德为纲领,以六艺为基本,使学生能够得到全面均衡的发展。

【原文】 7·19 叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。” 

  【原文】

【译文】 叶公(姓沈名诸梁,楚国大夫,封地在叶城)向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为什么不这样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。” 

  7.7 子曰:“自行束脩(1)以上,吾未尝无诲焉。”

【村长评析】 是什么让孔子好学如此呢?是知识中存在的美、智慧、和谐吧。 

  【注释】

【原文】 7·20 子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。” 

  (1)束脩:脩,音xiū,干肉,又叫脯。束脩就是十条干肉。孔子要求他的学生,初次见面时要拿十余干肉作为学费。后来,就把学生送给老师的学费叫做“束脩”。

【译文】 孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代的东西,勤奋敏捷地去求得知识的人。” 

  【译文】

【村长评析】 孔子虽说自己不是“生而知之”,却有“生而求知”的欲望。 

  孔子说:“只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人,我从来没有不给他教诲的。”

【原文】 7·21 子不语怪、力、乱、神。 

  【评析】

【译文】 孔子不谈论怪异、暴力、变乱、鬼神。 

  这一章中孔子所说的这段话,表明了他诲人不倦的精神,也反映了他“有教无类”的教育思想。过去有人说,既然要交十束干肉作学费,那必定是中等以上的人家之子弟才有入学的可能,贫穷人家自然是交不出十束干肉来的,所以孔子的“有教无类”只停留在口头上,在社会实践中根本不可能推行。用这种推论否定孔子的“有教无类”的教育思想,过于理想化和幼稚。在任何社会里,要做到完全彻底的有教无类,恐怕都有相当难度,这要归之于社会经济的发展程度。

【村长评析】 教育是有导向的,向善、向真、向美。 

  【原文】

【原文】 7·22 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。” 

  7.8 子曰:“不愤(1)不启,不悱(2)不发。举一隅(3)不以三隅反,则不复也。”

【译文】 孔子说:“三个人一起走路,其中必定有人可以作我的老师。我选择他善的品德向他学习,看到他不善的地方就作为借鉴,改掉自己的缺点。” 

  【注释】

【村长评析】 我也常抱着这样的想法,大多数人身上都有值得学习的地方,只不过多少而已。 

  (1)愤:苦思冥想而仍然领会不了的样子。

【原文】 7·23 子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?” 

  (2)悱:音fěi,想说又不能明确说出来的样子。

【译文】 孔子说:“上天把德赋予了我,桓魋(在孔子从卫国去陈国时经过宋国时欲加害孔子)能把我怎么样?” 

  (3)隅:音yǔ,角落。

【村长评析】 孔子认为还是有天意的,天意不会让仁德失去。

  【译文】

【原文】 7·24 子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。” 

  孔子说:“教导学生,不到他想弄明白而不得的时候,不去开导他;不到他想出来却说不出来的时候,不去启发他。教给他一个方面的东西,他却不能由此而推知其他三个方面的东西,那就不再教他了。”

【译文】 孔子说:“学生们,你们以为我对你们有什么隐瞒的吗?我是丝毫没有隐瞒的。我没有什么事不是和你们一起干的。我孔丘就是这样的人。” 

  【评析】

【村长评析】 孔子坦荡而直率。

  在《雍也》一篇第21章中,孔子说:“中人以上可以语上也;中人以下,不可以语上也。”这一章继续谈他的教育方法问题。在这里,他提出了“启发式”教学的思想。从教学方面而言,他反对“填鸭式”、“满堂灌”的作法。要求学生能够“举一反三”,在学生充分进行独立思考的基础上,再对他们进行启发、开导,这是符合教学基本规律的,而且具有深远的影响,在今天教学过程中仍可以加以借鉴。

【原文】 7·25 子以四教:文、行、忠、信。 

  【原文】

【译文】 孔子以文、行、忠、信四项内容教授学生。 

  7.9 子食于有丧者之侧,未尝饱也。

【村长评析】 孔子的教育主要是语言、实践、道德、修养方面的内容。 

  【译文】

【原文】 7·26 子曰:“圣人吾不得而见之矣!得见君子者,斯可矣。”子曰:“善人吾不得而见之矣!得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。” 

  孔子在有丧事的人旁边吃饭,不曾吃饱过。

【译文】 孔子说:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,这就可以了。”孔子又说:“善人我不可能看到了,能见到始终如一(保持好的品德的)人,也就可以了。没有却装作有,空虚却装作充实,穷困却装作富足,这样的人是难于有恒心(保持好的品德)的。” 

  【原文】

【村长评析】 孔子要求人的品行不见得很高,但至少不要虚假。 

  7.10 子于是日哭,则不歌。

【原文】 7·27 子钓而不纲,弋不射宿。 

  【译文】

【译文】 孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿钓鱼,而不用(有许多鱼钩的)大绳钓鱼。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。 

  孔子在这一天为吊丧而哭泣,就不再唱歌。

【村长评析】 这个行为表明孔子有仁心。 

  【原文】

【原文】 7·28 子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识之,知之次也。” 

  7.11 子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏(1),惟我与尔有是夫(2)!”子路曰:“子行三军(3),则谁与(4)?”子曰:“暴虎(5)冯河(6),死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧(7)。好谋而成者也。”

【译文】 孔子说:“有这样一种人,可能他什么都不懂却在那里凭空创造,我却没有这样做过。多听,选择其中好的来学习;多看,然后记在心里,这是次一等的智慧。” 

  【注释】

【村长评析】 孔子反对凭空创造的理论。 

  (1)舍之则藏:舍,舍弃,不用。藏,隐藏。

【原文】 7·29 互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。” 

  (2)夫:语气词,相当于“吧”。

【译文】 (孔子认为)很难与互乡(地名)那个地方的人谈话,但互乡的一个童子却受到了孔子的接见,学生们都感到迷惑不解。孔子说:“我是肯定他的进步,不是肯定他的倒退。何必做得太过分呢?人家改正了错误以求进步,我们肯定他改正错误,不要死抓住他的过去不放。” 

  (3)三军:是当时大国所有的军队,每军约一万二千五百人。

【村长评析】 看来“互乡”这个地方民风不好,孔子见的是“童子”,小孩子受到的不好的影响要小一些,所以还是可教的。

  (4)与:在一起的意思。

【原文】 7·30 子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。” 

  (5)暴虎:空拳赤手与老虎进行搏斗。

【译文】 孔子说:“仁难道离我们很远吗?只要我想达到仁,仁就来了。” 

  (6)冯河:无船而徒步过河。

【村长评析】 仁是人的天性,既需要教育引导,也需要社会环境的鼓励。 

  (7)临事不惧:惧是谨慎、警惕的意思。遇到事情便格外小心谨慎。

【原文】 7·31 陈司败问:“昭公知礼乎?“孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。” 

  【译文】

【译文】 陈司败问:“鲁昭公懂得礼吗?”孔子说:“懂得礼。”孔子出来后,陈司败向巫马其作了个揖,请他走近自己,对他说:“我听说,君子是没有偏私的,难道君子还包庇别人吗?鲁君在吴国娶了一个同姓的女子为做夫人,是国君的同姓,称她为吴孟子。如果鲁君算是知礼,还有谁不知礼呢?”巫马期把这句话告诉了孔子。孔子说:“我真是幸运。如果有错,人家一定会知道。” 

  孔子对颜渊说:“用我呢,我就去干;不用我,我就隐藏起来,只有我和你才能做到这样吧!”子路问孔子说:“老师您如果统帅三军,那么您和谁在一起共事呢?”孔子说:“赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水过河,死了都不会后悔的人,我是不会和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心谨慎,善于谋划而能完成任务的人。”

【村长评析】 孔子为鲁昭公袒护被发现了,不得不自嘲。 

  【评析】

【原文】 7·32 子与人歌而善,必使反之,而后和之。 

  孔子在本章提出不与“暴虎冯河,死而无悔”的人在一起去统帅军队。因为在他看来,这种人虽然视死如归,但有勇无谋,是不能成就大事的。“勇”是孔子道德范畴中的一个德目,但勇不是蛮干,而是“临事而惧,好谋而成”的人,这种人智勇兼有,符合“勇”的规定。

【译文】 孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。 

  【原文】

【村长评析】 孔子好音乐,而且做事情真是认真呀。

  7.12 子曰:“富(1)而可求(2)也;虽执鞭之士(3),吾亦为之。如不可求,从吾所好。”

【原文】 7·33 子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。” 

  【注释】

【译文】 孔子说:“就书本知识来说,大约我和别人差不多,做一个身体力行的君子,那我还没有做到。” 

  (1)富:指升官发财。

【村长评析】 孔认为自己实行方面还不够,主要还是因为没有机会。 

  (2)求:指合于道,可以去求。

【原文】 7·34 子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。” 

  (3)执鞭之士:古代为天子、诸侯和官员出入时手执皮鞭开路的人。意思指地位低下的职事。

【译文】 孔子说:“如果说到圣与仁,那我怎么敢当!不过(向圣与仁的方向)努力而不感厌烦地做,教诲别人也从不感觉疲倦,则可以这样说的。”公西华说:“这正是我们学不到的。” 

  【译文】

【村长评析】 有正确的方向,自己学习,还去教育他人,就是圣与仁了。 

  孔子说:“如果富贵合乎于道就可以去追求,虽然是给人执鞭的下等差事,我也愿意去做。如果富贵不合于道就不必去追求,那就还是按我的爱好去干事。”

【原文】 7·35 子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔》曰:‘祷尔于上下神祗。’”子曰:“丘之祷久矣。” 

  【评析】

【译文】 孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“如果有用,我早就去祈祷了。” 

  孔子在这里又提到富贵与道的关系问题。只要合乎于道,富贵就可以去追求;不合乎于道,富贵就不能去追求。那么,他就去做自己喜欢做的事情。从此处可以看到,孔子不反对做官,不反对发财,但必须符合于道,这是原则问题,孔子表明自己不会违背原则去追求富贵荣华。

【村长评析】 孔子坚持“敬鬼神而远之”。

  【原文】

【原文】 7·36 子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。” 

  7.13 子之所慎:齐(1)、战、疾。

【译文】 孔子说:“奢侈了就会越礼,节俭了就会寒酸。与其越礼,宁可寒酸。 

  【注释】

【村长评析】 就当前来看,礼固然重要,但还是要以不浪费为标准,毕竟浪费是有违自然之道的,道为礼的根本。 

  (1)齐:同斋,斋戒。古人在祭祀前要沐浴更衣,不吃荤,不饮酒,不与妻妾同寝,整洁身心,表示虔诚之心,这叫做斋戒。

【原文】 7·37 子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。” 

  【译文】

【译文】 孔子说:“君子心胸宽广,小人经常忧愁。” 

  孔子所谨慎小心对待的是斋戒、战争和疾病这三件事。

【村长评析】 君子内心充实和谐、行事光明磊落,小人内心各种欲望难以平复、行事不欲人知。但孔子又说“人无远虑,必有近忧”,君子也有忧愁,人能够控制自己,却不能控制外在环境,这就是“入世”的烦恼,但君子与小人的烦恼却是有区别的。

  【原文】

  7.14 子在齐闻《韶》(1),三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”

  【注释】

  (1)《韶》:舜时古乐曲名。

  【译文】

  孔子在齐国听到了《韶》乐,有很长时间尝不出肉的滋味,他说,“想不到《韶》乐的美达到了这样迷人的地步。”

  【评析】

  《韶》乐是当时流行于贵族当中的古乐。孔子对音乐很有研究,音乐鉴赏能力也很强,他听了《韶》乐以后,在很长时间内品尝不出肉的滋味,这当然是一种形容的说法,但他欣赏古乐已经到了痴迷的程度,也说明了他在音乐方面的高深造诣。

  【原文】

  7.15 冉有曰:“夫子为(1)卫君(2)乎?”子贡曰:“诺(3),吾将问之。”入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨。”出,曰:“夫子不为也。”

  【注释】

  (1)为:这里是帮助的意思。

  (2)卫君:卫出公辄,是卫灵公的孙子。公元前492年 ̄前481年在位。他的父亲因谋杀南子而被卫灵公驱逐出国。灵公死后,辄被立为国君,其父回国与他争位。

  (3)诺:答应的说法。

  【译文】

  冉有(问子贡)说:“老师会帮助卫国的国君吗?”子贡说:“嗯,我去问他。”于是就进去问孔子:“伯夷、叔齐是什么样的人呢?”(孔子)说:“古代的贤人。”(子贡又)问:“他们有怨恨吗?”(孔子)说:“他们求仁而得到了仁,为什么又怨恨呢?”(子贡)出来(对冉有)说:“老师不会帮助卫君。”

  【评析】

  卫国国君辄即位后,其父与其争夺王位,这件事恰好与伯夷、叔齐两兄弟互相让位形成鲜明对照。这里,孔子赞扬伯夷、叔齐,而对卫出公父子违反等级名分极为不满。孔子对这两件事给予评价的标准就是符不符合礼。

  【原文】

  7.16 子曰:“饭疏食(1)饮水,曲肱(2)而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”

  【注释】

  (1)饭疏食,饭,这里是“吃”的意思,作动词。疏食即粗粮。

  (2)曲肱:肱,音gōng,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即弯着胳膊。

  【译文】

  孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”

  【评析】

  孔子极力提倡“安贫乐道”,认为有理想、有志向的君子,不会总是为自己的吃穿住而奔波的,“饭疏食饮水,曲肱而枕之”,对于有理想的人来讲,可以说是乐在其中。同时,他还提出,不符合于道的富贵荣华,他是坚决不予接受的,对待这些东西,如天上的浮云一般。这种思想深深影响了古代的知识分子,也为一般老百姓所接受。

  【原文】

  7.17 子曰:“加(1)我数年,五十以学易(2),可以无大过矣。”

  【注释】

  (1)加:这里通“假”字,给予的意思。

  (2)易:指《周易》,古代占卜用的一部书。

  【译文】

  孔子说:“再给我几年时间,到五十岁学习《易》,我便可以没有大的过错了。”

  【评析】

  孔子自己说,“五十而知天命”,可见他把学《易》和“知天命”联系在一起。他主张认真研究《易》,是为了使自己的言行符合于“天命”。《史记.孔子世家》中说,孔子“读《易》,韦编三绝”。他非常喜欢读《周易》,曾把穿竹简的皮条翻断了很多次。这表明孔子活到老、学到老的刻苦钻研精神,值得后人学习。

  【原文】

  7.18 子所雅言(1),《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。

  【注释】

  (1)雅言:周王朝的京畿之地在今陕西地区,以陕西语音为标准音的周王朝的官话,在当时被称作“雅言”。孔子平时谈话时用鲁国的方言,但在诵读《诗》、《书》和赞礼时,则以当时陕西语音为准。

  【译文】

  孔子有时讲雅言,读《诗》、念《书》、赞礼时,用的都是雅言。

  【原文】

  7.19 叶公(1)问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔(2)。”

  【注释】

  (1)叶公:叶,音shè。叶公姓沈名诸梁,楚国的大夫,封地在叶城(今河南叶县南),所以叫叶公。

  (2)云尔:云,代词,如此的意思。尔同耳,而已,罢了。

  【译文】

  叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为什么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。”

  【评析】

本文由冠亚体育app发布于古典文学,转载请注明出处:村长评析《论语》之述而篇第七

上一篇:论语译注: 为政篇第二 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文
  • 古典文学之水浒传·第八十二回
    古典文学之水浒传·第八十二回
    话说燕青在李师师家遇见道君皇帝,告得一道本身赦书,次后见了宿太尉,又和戴宗定计,去高太尉府中,赚出萧让、乐和。四个人等城门开时,随即出城
  • 三国演义: 第三十回 战官渡本初败绩 劫乌巢孟德
    三国演义: 第三十回 战官渡本初败绩 劫乌巢孟德
    却说袁绍兴兵,望官渡进发。夏侯惇发书告急。曹操起军七万,前往迎敌,留荀彧守许都。绍兵临发,田丰从狱中上书谏曰:“今且宜静守以待天时,不可
  • 古典文学之水浒传·第六十五回
    古典文学之水浒传·第六十五回
    却说宋江因这一场大雪,定出计策,擒拿索超。其余军马都逃入城去,报说索超被擒。梁中书听得这个消息,不由他不慌,传令教众将只是坚守,不许出战
  • 三国演义: 第六十九回 卜周易管辂知机 讨汉贼五
    三国演义: 第六十九回 卜周易管辂知机 讨汉贼五
    却说当日曹操见黑风中群尸皆起,惊倒于地。须臾风定,群尸皆不见。左右扶操回宫,惊而成疾。后人有诗赞左慈曰: (灿烂海滩原创作品,严禁转载)
  • 古典文学之红楼梦·第五十四回
    古典文学之红楼梦·第五十四回
    却说贾珍贾琏暗暗预备下大笸箩的钱,听见贾母说赏,忙命小厮们快撒钱,只听满台钱响,贾母大悦。二人遂起身,小厮们忙将一把新暖银壶捧来,递与贾