V.S.奈保尔:行走于不同文明的离散者
分类:书评随笔

安部公房:《砂女》、《他人的脸》、《闯入者》

第一次知道安部公房是在大学,当时的他被称为“日本的存在主义先驱”。但其实用西方的文学流派或理论术语去套日本作家的作品是很容易出差错的,比如日本的自然主义文学就与法国的完全不一样。西方的存在主义文学强调存在与现实之间隔阂与疏离,而安部的存在主义则是在现实之外塑造另一个现实,一个与现实的逻辑极为相似却又完全不同的平行现实。比如《砂女》里的砂村,《他人的脸》里那个被换了脸孔的男主人公。安部本人也非常重视小说的“现实感”,对此,他几乎是秉着科学家般的严谨态度。总之,他既不完全是存在主义,也不是单纯的科幻或超现实主义,他就是安部公房!厉害吧?关于他的评论文章我准备了快半年,阅读了无数资料,至今没写完,这块硬骨头,我简直拿他没办法,哎!

摘要: 很多读者阅读小说都是快餐式读法,往往一本厚厚的小说一个星期就浏览完了,殊不知一部经典的小说所包含的不只是精彩的情节,还有许多,甚至是书本之外的东西,也许作者本身也不知道。这也是为什么许多人把红学作为一 ...

大街上的孩子

帕特里克·莫迪亚诺《暗店街》、《青春咖啡馆》、《地平线》

大部分是重读,因为莫迪亚诺获奖后有媒体请我写一些文章,而我需要通过不断阅读获得一些特别的感觉。莫迪亚诺对我来说并不是容易啃的骨头,他很难被评价,我觉得即便用诺奖颁奖词对于来概括他都有些狭隘了。虽然莫迪亚诺的作品背景几乎都是德占后的巴黎,但这只是背景,而不是全部。虽然从历史学社会学心理学或作者生平入手或许可以解释小说里的很多内容,但这样做其实很煞风景,因为作者明显更擅长将一些永恒的文学命题融入小说,比如人的迷失,记忆的抒情性,孤独和惶恐,等等,这些很诗意的东西才是作品的前景,是文学的灵魂。

简介:第八届茅盾文学奖获奖作家刘醒龙的最新力作,围绕一件春秋战国时代精美绝伦的青铜重器曾侯乙尊盘展开,大力呼唤人性的自净自省,对真的坚守,对良心的忠诚,对欲望、利益的抵抗,对自身的超越,展现了中国当代社会广阔而复杂的现实图卷,被评论家称为“一部关于德行与国脉人气的小说”。

奈保尔不到30岁就依靠上述三部小说在英语文坛初试啼声。很快,他进入到写作的第二个阶段。1961年,他出版了长篇小说《毕斯沃斯先生的房子》,其创作灵感取材于他的父亲——一个想当作家的记者,但他一生都在为生活奔忙,最终没能成为作家。《毕斯沃斯先生的房子》描述了特立尼达和多巴哥的一个印度裔家庭的生活。毕斯沃斯是家庭的主人,他有着远大的理想,却受到社会环境的严重限制。他一生都在为能够有一幢自己的房子而努力,他营建的第一幢房子被种植园的工人烧毁了,第二次建造的房子在烧荒的时候不慎烧掉了。最后,他来到首都西班牙港,在一家报社做记者,地位不高,却十分努力,最终买了一幢属于自己的房子,却因为负债和压力过大,心脏病发作去世了。小说为一个小人物的卑微努力画了一幅细致的画像。奈保尔在小说中完美继承了现实主义大师狄更斯卓越的写作技巧,并将其发扬光大。

米兰·昆德拉:《庆祝无意义》、《生命中不能承受之轻》、《生活在别处》等

最近有好几个朋友跟我讨论米兰·昆德拉, 一个讨厌他的霸道,另一个害怕他的虚无。我觉得他们俩的感觉都极为准确,几乎点破了昆德拉的创作命门,这本新作的名字就是个很好的例证。作为嘲笑刻奇的祖宗,他反对日常反对情理反对秩序,总之他反对一切他看不顺眼的东西,所以他笔下的人物都处在他的高压之下,从这个角度来看,确实让人不太舒服。而且,昆德拉只是反对,却没有重建,他的小说里处处是“别处”,却从不描写“此处”,他好像从不确信什么,更别说是信仰。所以,他不止让他的读者堕入虚无,他自己也在其中挣扎,作为小说家,我相信昆德拉是痛苦的,而且一直痛苦到现在,85岁。

英国文学重要奖项布克奖获奖小说《狼厅》的续集《提堂》中文版这次也将在书展发布,和前作一样,《提堂》同样获得了布克奖,国内读者可以说是对此书翘首已久。8月17日下午在思南公馆,译者之一刘国枝和学者江晓原、作家小白等,就该书展开对话。

奈保尔;游记;长篇小说;出版;印度

和泉式部:《和泉式部日记》

其实我是想推荐这套书,译林出的林文月译日本古典文学系列,大概快出全了。林文月的译文有些典雅柔美的女性气质,与她选择的作品风格十分契合,这本日记作为作者和泉式部情感历程记录,荡漾在行文间的那种优雅从容又不乏炽热挑逗的气氛被译者把握得非常到位。不可否认,林女士在翻译的过程中充分显示了她的性别优势,如若换作丰子恺先生翻译,就不好想象了。

米兰·昆德拉最新小说《庆祝无意义》本届上海书展译文社推出的精品图书中,最值得瞩目的是米兰·昆德拉在85岁高龄写就的最新小说《庆祝无意义》。今年4月,这部小说在法国出版,此时距离他上一部小说《无知》写成已有十余年。出版后短短一个多月,该书在法国已重印5次,销量超10万册。8月15日下午,主会场中央大厅将举行该书首发及签售式,该书译者、著名文学翻译家、傅雷翻译出版奖得主马振骋先生将和读者见面。

维迪亚达·苏莱普拉沙德·奈保尔曾被某英国评论家称为是“没有写过一句败笔的作家”。奈保尔祖籍印度,1932年出生在加勒比海岛国特立尼达和多巴哥共和国。奈保尔在首都西班牙港度过的童年和少年时期,留下了难以磨灭的印象,尤其是他早年生活的一条大街,最终化身为“米格尔大街”,成为他短篇小说的素材源泉。1950年,奈保尔前往英国伦敦,在牛津大学攻读英语文学。大学毕业之后,他做过英国广播公司的编辑、《新政治家》杂志的评论员等工作,由此获得犀利的批判视角,去观察审视当代世界的政治、经济和社会文化的冲突。1955年,他正式定居在英国。之后,他不断地从英国出发,足迹遍布全世界。他尤其喜欢去一些不同文明冲突与融合的地带,像非洲、中东、南美、美国、加拿大和南亚的印度、巴基斯坦、印度尼西亚、马来西亚等国家和地区,写下了关于这个世界的全部印象。

若泽·萨拉马戈:《双生》

看这部小说,我首先想到的是陀思妥耶夫斯基,因为萨拉马戈絮絮叨叨,左右为难,前后矛盾,时而沉思时而又癫狂的叙述语言像极了陀氏。而陀氏,正是现代主义小说的滥觞。人是如何失去和夺回自我的,典型20世纪的文学主题,而萨拉马戈的优势时,他不走叙事的极端,不以玩转技术为目标,他喜欢讲故事,所以他的小说永远不会难看。这一点,姜文似乎应该好好学学哈~

7、《奇山飘香》(罗伯特•奥伦•巴特勒)

特立尼达和多巴哥的文化融合了黑人文化、印度文化和北美及西班牙文化,奈保尔自然有一种天生的多元文化意识。后来在全世界的旅行中,他更是能够在不同国家和地区的对比中找到文化差异和类同,雄心勃勃地描绘20世纪人类生活的全景图画,写出了人类文明冲突地带的复杂景象。奈保尔是一个多产作家,游记和小说是他作品序列里两个重要组成部分,阅读奈保尔,总能感觉到他的愤怒和讽刺,以及人道主义情怀和丰富的想象力。他以角度别致的作品,拓展了英语文学的新疆界,成为所谓的“后殖民文学”、“离散作家”、“无国界作家群”的代表作家。

这是一篇关于文学和文学评论书籍的私人书单(书单撰文者据闻是一名中文教师),书单以轻松、简练的文笔写到了在2014年里作者所读的文学书籍和一些感受。虽然说是私人书单,但是由于撰文者本身知识的专业性,所选书单虽是文学,但思想不易窥见(撰文者本人也说到某些是硬骨头)。另外,日本文学是其所推崇的,言其气质纯正、独特。书友们,您怎么看?

8、《未完成的肖像》、《幸福假面》

其实,奈保尔动笔最早的是短篇小说集《米格尔大街》,但小说集出版于1959年,后获得英国的毛姆小说奖。《米格尔大街》带有系列小说的特征,描写了西班牙港一条街上的人和事,书中的人物都是小人物,他们生活在一个十分闭塞的小地方,却觉得自己生活在天堂。他们都有着令人啼笑皆非的命运和遭遇、生活的喜乐和困境。《米格尔大街》具有串珠式和橘瓣式小说的形式感,这也许受到了美国作家舍伍德·安德森的《小城畸人》,或詹姆斯·乔伊斯的《都柏林人》的启发。《米格尔大街》的叙述扎实,语言平实,情景生动活泼,刻画人物的细节准确生动,弥漫着奈保尔的人道关怀和善意讽刺,实在是20世纪短篇小说中的珍品。

角田光代:《单恋》

每年都要抽出一段专门时间来看日本作家的作品,为什么不和其他的混着看?因为日本文学有其独特的气质,且非常纯正,你必须单独为它准备好心境。《单恋》这名字很俗,乍以为是都市爱情苦逼戏,其实远非如此。在我印象中,角田作为女作家却好像没写过什么爱情,不止她,日本当代女作家笔下的两性关系都出奇地冷漠,所以《单恋》反而成了难得的文本,纯粹的写爱情,写爱情的痛苦的文本。我佩服角田的勇气,她完全把女主角的后路给断了,完全不给她幸福的可能,就让她一味受虐,一味痛苦,就像熬中药似的。角田重口到这个程度,如此彻底决绝,我肃然起敬,不愧为日本作家!

简介:集合特拉克尔、荷尔德林、奈瓦尔和耶麦四位诗歌大师的经典诗作。

维迪亚达·苏莱普拉沙德·奈保尔曾被某英国评论家称为是“没有写过一句败笔的作家”。奈保尔祖籍印度,1932年出生在加勒比海岛国特立尼达和多巴哥共和国。特立尼达和多巴哥的文化融合了黑人文化、印度文化和北美及西班牙文化,奈保尔自然有一种天生的多元文化意识。

苏珊·桑塔格:《同时》

我看桑塔格的文章真是看都看不完,很难想象她怎么能写那么多!看了她30岁之前的阅读书目后,我更确信至少在做学问这行当里,若不勤奋天才他就是个屁!我喜欢看桑塔格对文学作品和作家的评论,她的思路很活跃,有专属于自己的逻辑,这显然是建立在大量文本阅读的基础之上的,否则她不敢这么说话,没人敢这么说。此外,桑塔格看作品作家都有着极为准确犀利的眼光,顺着她的思路再去读原作,并试着同时理解文本和她的评论,那种感觉十分奇妙。做书评人做到极致就应该是桑塔格这样的,这不是狂话,这是我的目标。当然,我知道没有那么勤奋,更没有那么天才,但目标高一点,至少是个鞭策!

罗伯特•奥伦•巴特勒是美国著名小说家,将出席上海国际文学周特别活动。

奈保尔的处女作是长篇小说《灵异按摩师》,出版于1957年。小说以特立尼达和多巴哥作为地理背景,讲述了一个叫甘涅沙的乡村按摩师的故事,带有19世纪英国小说的传统叙事风格,并隐含一种温和的讽刺和滑稽荒诞的感觉。1958年,奈保尔出版第二部长篇小说《艾薇拉的投票权》,以一个名叫艾薇拉的女人的政治境遇,来折射加勒比海岛国的社会制度困境,带有令人啼笑皆非的荒诞感。两部小说都是奈保尔起步阶段的作品,平实质朴,呈现出鲜明的个人风格,那就是诸如印度、特立尼达和多巴哥、殖民地、穆斯林、移民、多元文化等他后来小说中的关键词汇,已成为两部小说中重要的字眼儿了。

V·S·奈保尔:《米格尔街》,《魔种》

奈保尔今年八月来上海书展,群情激昂,可以想见,但我因家中琐事,只能闭门读书,遥望这位活着的大师,心中虽有遗憾,但也并未见得就不是一种庆幸。比起垂垂老矣的奈保尔本人,他的作品可是精彩多了。《米格尔街》和《魔种》正好是奈保尔的第一和最后一部作品,虽然不是他最著名的,但对照着看,却非常有意思。文学中的殖民地叙事是奈保尔写作的标志,但我不喜欢给作家划框框,而《米格尔街》正好不属于那种“很标志”的作品,它短小,淳朴,意外地表现出作者可贵的普世情怀。处女作不见得有那么宏大的叙事,但一定是作者充满激情和深情的写作,它可能有些缺陷,但其中的情感力量却让人动容。相对而言,《魔种》作为作者最后的小说,读起来就颇有荒凉之感了,我想,作者并没有为他深爱的那片被殖民的故土找到出路,至少在文学中,没有,所以《魔种》以一个颇为反讽的典故作为总结,奈保尔确实该收官了。

6、“巴别塔诗典”

图片 1

2、《村上春树小说集》

本文由冠亚体育app发布于书评随笔,转载请注明出处:V.S.奈保尔:行走于不同文明的离散者

上一篇:冠亚体育app:好书推荐:顾漫《何以笙箫默》执着 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文
  • V.S.奈保尔:行走于不同文明的离散者
    V.S.奈保尔:行走于不同文明的离散者
    安部公房:《砂女》、《他人的脸》、《闯入者》 第一次知道安部公房是在大学,当时的他被称为“日本的存在主义先驱”。但其实用西方的文学流派或理
  • 故事大全:兔死狐悲的故事_兔死狐悲的意思
    故事大全:兔死狐悲的故事_兔死狐悲的意思
    摘要 :兔死狐悲的故事兔死狐悲的意思:多用于表示对同盟的死亡火不幸感到很伤心。但是随着演变,兔死狐悲多用于贬义。从前,有一只兔子和一只狐狸
  • 短篇小说:第七章 到人界
    短篇小说:第七章 到人界
    摘要 :鼓励我的那位我想对你说谢谢老哥,我都打听清楚了,人界分为俩部分,一男一女,右人界是个女的在做主,名字是兮飞,你去用美男计,诱惑她。
  • 短篇小说:小王子的玫瑰
    短篇小说:小王子的玫瑰
    摘要 :在遥远的星球,住着一位可爱的小王子,他一年又一年种着玫瑰,他偶尔会去地球拜访。小王子是所有孩子的曾经。安,公元3025年。现是公元2013年,
  • 短篇小说:红满妆
    短篇小说:红满妆
    摘要 :绿云鬓,长袖步遥坠一笑倾城。点绛唇,幽梦几重旧故里寻他。只是寒蝉冷衾,不念已是眉黛深几许?泪犹垂,滴红妆,一袭红裳醉宫深,不见青燕